Fel bydden nhw’n dweud yn llyfrau Asterix ers talwm – F*%#ers!!!!!!
Oes modd cael sgrinlun trwy archive.org neu debyg o pan oedd dolen at y dudalen flaen, yna gwneud ymholiad (FOI os oes rhaid) i weld pwy benderfynodd ac ar ba sail y dylid dileu’r ddolen? O ran y dyluniad uchod, does yna ddim lle i bumed colofn. Yr un peth yn wir am ddolen at is-wefan Gaeleg hefyd dw i’n cymryd.
Wedi anfon y neges brysiog yma at adran gwynion y BBC. Nid yw’n dda iawn, rant mwy na dim ynglyn a gwefannau Cymraeg y BBC!
//Anfonwch ymlaen at yr adran gwynion os gwelwch yn dda//
Mae’n ymddangos eich bod wedi gwneud newidiadau i’ch gwefannau Saesneg sydd yn ei wneud yn anoa fyth i bobl gael mynediad at eich gwefannau Cymraeg (nid oedd yn hawdd yn y lle 1af!). Ar eich prif dudalen newyddion Prydeinig e.e. http://www.bbc.co.uk/news/ mae dolenni amlwg iawn ar y brig at y canlynol:
Home
World
UK
England
N. Ireland
Scotland
Wales
Business
Politics
Health
Education
Sci/Environment
Technology
Entertainment & Arts
Ond dim son am y wefan Gymraeg. Pam nid cynnwys ‘Cymru’ neu ‘Cymraeg’ yn y rhestr?
Mae hefyd adran yno ‘UK & Local News’ ond dim son am y wefan newyddion Gymraeg.
Ar waelod yr un tudalen mae adran “News and analysis in 27 languages” ond nid yw’r Gymraeg wedi ei restru.
Nid yw’r ddolen at y dudalen newyddion Cymraeg yn glir o wefan newyddion Saesneg o Gymru http://www.bbc.co.uk/news/wales/ hyd yn oed, dim ond pwt bach ar y gwaelod. Pam ddim cynnwys dolen ‘Cymru’ neu ‘Cymraeg’ ar y brig gyda’r opsiynau yma?
Wales Politics
North West
North East
Mid
South West
South East
Dwi hefyd yn anhapus iawn gyda’r ffaith eich bod yn torri yn ol ar y gwasanaethau Cymraeg yn gyson. Yn gyntaf fe wnaethom ni golli y gwasanaeth newyddion ‘rhyngwladol’ trwy gyfrwng y Gymraeg. Eich dadl oedd nad oedd cymaint yn ymweld a’r straeon hynny o gymharu a straeon Cymreig, ond rol y BBC ydy cynnig gwasanaeth a rhoi sylw i bethau sydd weithiau’n llai ‘poblogaidd’ er mwyn cynnig gwasanaeth teilwng. Yn ddiweddar fe wnaethoch chi gael gwared ar yr adran chwaraeon trwy gyfrwng y Gymraeg. Mae’r 2 benderfyniad yma yn golygu bod y gwasanaeth newyddion yr ydych yn cynnig trwy gyfrwng y Gymraeg o’i gymharu a’r gwasanaeth trwy gyfrwng y Saesneg yn hynod o israddol. Mae mor wael erbyn hyn, nes bod pobl fel fi yn ymweld a gwefannau newyddion Saesneg y BBC fel prif ffynhonnell newyddion a gwefan Golwg360 am y newyddion trwy gyfrwng y Gymraeg. Anaml iawn byddaf yn ymweld â bbc.co.uk/cymru erbyn hyn.
Rwyf hefyd yn anhapus iawn bod y mwyafrif o wefannau Cymraeg y BBC yn defnyddio’r hen ryngwynebau, yn hytrach na’r rhai newydd sy’n cael eu defnyddio gan y gwefannau Saesneg. Enghraifft arall o’r ffordd yr ydych yn trin y Gymraeg yn eilradd.
Rhaid cywiro hyn ar frys. Rhaid rhoi sylw teg i wefan Gymraeg y BBC ar eich amryw o wefannau Saesneg Prydeinig ac o Gymru. Rhaid diweddaru rhyngwynebau y gwefannau Cymraeg fel eu bod yr un mor safonol a’r rhai Saesneg, a rhaid i chi wyrdroi eich penderfyniad i gael gwared ar newyddion rhyngwladol a newyddion chwaraeon trwy gyfrwng y Gymraeg.
Yn Gywir,
Hedd Gwynfor
Caerfyrddin
Cymru
Dwi ddim yn credu eu bod nhw erioed wedi rhoi dolen ‘Cymru’ yn y rhestr yna ar y dudalen newyddion Saesneg. Mae dolen i dudalennau Cymraeg yn glir ar bbc.co.uk. Dydi hyn ddim yn ei wneud yn iawn wrth gwrs. Dwi’n cofio fy mod wastad yn rhwystredig nad o’n i’n gallu dod o hyd i ddolen i’r tudalennau Cyrmaeg oddi yno, tra’n gweld dolenni i dudalennau Rwsieg a Sbaeneg…
Ti’n iawn Rhodri, bbc.co.uk yw’r eithriad. Falle ddylwn i fod wedi dweud hynny, ond dwi’n well yn cwyno na chanmol!! 😉
Hedd – diolch. Efallai mae angen blog dy hun arnot ti…
Eto, nid cyfiawnhau ymddygiad y BBC ydw i, ond mae nhw yn rhoi rhyw fath o sylw i gynnwys Cymraeg: gweler cyferiad at raglen ‘Blas’ o dan yr adran What’s on: Food. Dyma oedd ymalern ddoe, ac mae rhaglen goginio Gaeleg yr Alban wedi ei rhestru heddiw.
Chwarae teg i’r BBC dwi wedi derbyn ymateb cynhwysfawr iawn i fy ebost, efallai byddai diddordeb gyda rhai ohonoch chi ei ddarllen:
Annwyl Hedd Gwynfor,
Diolch am eich gohebiaeth, ac am eich diddordeb yn ein gwasanaeth newyddion ar-lein. Rydym wedi trafod eich pwyntiau gyda’r tîm datblygu er mwyn i ni roi ateb mor gyflawn â phosib i chi.
Fel rydych yn nodi, rydym wedi gwneud rhai newidiadau i dudalen flaen newyddion y DU, ac fel rhan o’r newidiadau helaeth hynny, fe gollwyd dolen i’r wefan Gymraeg.
Yn anorfod, mae’r broses o uwch-raddio’r safle cyfan wedi cymryd nifer o fisoedd, ond yn ystod yr wythnosau nesaf, rydym yn disgwyl i’r wefan Gymraeg symud i’r dyluniad newydd hefyd, ac mae newyddiadurwyr Cymraeg yn cael eu hyfforddi i ddefnyddio’r llwyfan cyhoeddi newydd. Bryd hynny, rydym yn bwriadu ail-gyflwyno dolen amlwg i’r wefan Gymraeg ddiwygiedig, yn yr adran newyddion Cymru ar dudalen flaen newyddion y DU, ac fel y gwnaethoch chi awgrymu, ar y mynegai newyddion Cymreig.
Mae’r ddolen o dudalen newydd Betsan Powys i flog Vaughan Roderick hefyd wedi ei golli wrth symud cynnwys i’r dyluniadau newydd. Byddwn yn ystyried sut y gallwn adfer y ddolen hon – er bod y ddwy dudalen bellach yn cael eu cyhoeddi mewn systemau gwahanol.
Efallai y bydd gennych ddiddordeb i glywed bod cynlluniau ar y gweill i ddatblygu rhifyn Cymreig o hafan-ddalen bbc.co.uk, gyda’r bwriad o roi lle mwy amlwg i gynnwys Cymraeg. Byddwch yn gallu gweld hyn yn ystod fersiynau diweddarach o’r beta cyhoeddus a lansiwyd yn ystod y dyddiau diwethaf.
Rydym yn adolygu’r gwasanaeth yn gyson gan benderfynu ar ein blaenoriaethau o ran adnoddau, gan ystyried nifer o ffactorau gan gynnwys adroddiadau traffig ar-lein. Rydych yn gywir i nodi bod ein darpariaeth Gymraeg wedi newid eleni; mae straeon chwaraeon bellach yn cael eu cyhoeddi ar fynegai /newyddion, yn hytrach nac mewn mynegai ar wahan, ond mae mwy o staff yn gweithio ar y gwasanaeth newyddion a chwaraeon cyfansawdd nac a weithiodd ar y gwefannau newyddion a chwaraeon cyn y newid.
Mae’n flin gennym glywed eich bod bellach ond yn ymweld â’n gwefan yn achlysurol. Yn gyffredinol, mae nifer y defnyddwyr unigryw wythnosol wedi tyfu’n raddol ers mis Ebrill pan unwyd y gwasanaethau chwaraeon a newyddion.
Rydym yn gobeithio y bydd y newidiadau sydd i’w cyflwyno i’r wefan newyddion Gymraeg o fewn yr wythnos nesaf yn plesio.
Rydyn ni wedi gwneud cofnod o’r pwyntiau a godwyd gennych chi yn eich cwyn, ac rydyn ni hefyd wedi cynnwys crynodeb ar ein hadroddiadau mewnol sy’n cael eu dosbarthu i reolwyr a staff ar draws y BBC. Mae unrhyw adborth gan y gynulleidfa yn gyfle i ni ail-ystyried ein cynnwys a’n polisiau ar gyfer y dyfodol, ac rydyn ni’n ddiolchgar iawn i chi am fynd i’r drafferth i ysgrifennu atom.
Diolch Hedd – diddorol, gawn ni weld.
Dylwn i ddechrau sgwennu at bobol ychydig mwy! Ond pe taswn i’n gweithio iddyn nhw baswn i ddilyn chwiliadau o gofnodion blog am y pwnc…
Mae’r ddolen i ‘Newyddion’ nôl ers cwpl o ddyddiau o fewn adran ‘Wales’ http://www.bbc.co.uk/news/wales/
(sef yn union beth oedd yna cyn yr ail-ddyluniad ym mis Gorffennaf 2010).
Mae’n werth ebostio BBC Cymru gyda awgrymiadau neu gwestiynau. Mae nhw bob amser yn ymateb – a weithiau yn gallu gwneud newidiadau cyflym. Mae’n amlwg fod newid drosodd i’w system cyhoeddi newydd wedi cymeryd amser a fod Cymru ar waelod y rhestr.
A mae pwynt arall, dwi am roi yn dy gofnod diweddaraf..
Pwyntiau da. Mae’n edrych fel bod mwy o ‘bigion’ (erthyglau go iawn). http://www.bbc.co.uk/newyddion/
Ond mae rhai ar gael yn Saesneg hefyd. Mae dwyieithog yn iawn ond angen cynnwys unigryw o safon yn Gymraeg am fwy na phethau Cymreig.
Fel bydden nhw’n dweud yn llyfrau Asterix ers talwm – F*%#ers!!!!!!
Oes modd cael sgrinlun trwy archive.org neu debyg o pan oedd dolen at y dudalen flaen, yna gwneud ymholiad (FOI os oes rhaid) i weld pwy benderfynodd ac ar ba sail y dylid dileu’r ddolen? O ran y dyluniad uchod, does yna ddim lle i bumed colofn. Yr un peth yn wir am ddolen at is-wefan Gaeleg hefyd dw i’n cymryd.
Mae dolen o dudalen http://www.bbc.co.uk/news/wales/ – reit yn y gwaeldo o dan y pennawd More from Wales.
O ie… Gwd spot – da iawn!
Ti’n ennill y llun yma o’r Arglwydd Reith
Mae’r dolen at flog Cymraeg Vaughan Roderick wedi diflannu o’r ochr dde oddi ar blog Betsan Powys hefyd (ddim yn gwybod ers pryd, ond roedd dolen yn arfer bod yno) http://www.bbc.co.uk/news/correspondents/betsanpowys/ Mae blog Cymraeg Vaughan hefyd yn defnyddio yr hen rhyngwyneb wrth gwrs… http://www.bbc.co.uk/blogs/thereporters/vaughanroderick/
Wedi anfon y neges brysiog yma at adran gwynion y BBC. Nid yw’n dda iawn, rant mwy na dim ynglyn a gwefannau Cymraeg y BBC!
//Anfonwch ymlaen at yr adran gwynion os gwelwch yn dda//
Mae’n ymddangos eich bod wedi gwneud newidiadau i’ch gwefannau Saesneg sydd yn ei wneud yn anoa fyth i bobl gael mynediad at eich gwefannau Cymraeg (nid oedd yn hawdd yn y lle 1af!). Ar eich prif dudalen newyddion Prydeinig e.e. http://www.bbc.co.uk/news/ mae dolenni amlwg iawn ar y brig at y canlynol:
Home
World
UK
England
N. Ireland
Scotland
Wales
Business
Politics
Health
Education
Sci/Environment
Technology
Entertainment & Arts
Ond dim son am y wefan Gymraeg. Pam nid cynnwys ‘Cymru’ neu ‘Cymraeg’ yn y rhestr?
Mae hefyd adran yno ‘UK & Local News’ ond dim son am y wefan newyddion Gymraeg.
Ar waelod yr un tudalen mae adran “News and analysis in 27 languages” ond nid yw’r Gymraeg wedi ei restru.
Nid yw’r ddolen at y dudalen newyddion Cymraeg yn glir o wefan newyddion Saesneg o Gymru http://www.bbc.co.uk/news/wales/ hyd yn oed, dim ond pwt bach ar y gwaelod. Pam ddim cynnwys dolen ‘Cymru’ neu ‘Cymraeg’ ar y brig gyda’r opsiynau yma?
Wales Politics
North West
North East
Mid
South West
South East
Hefyd dwi’n sylwi nad oes dolen at blog gwych Vaughan Roderick yn y Gymraeg o flog Betsan Powys mwyach, pam? http://www.bbc.co.uk/news/correspondents/betsanpowys/
Dwi hefyd yn anhapus iawn gyda’r ffaith eich bod yn torri yn ol ar y gwasanaethau Cymraeg yn gyson. Yn gyntaf fe wnaethom ni golli y gwasanaeth newyddion ‘rhyngwladol’ trwy gyfrwng y Gymraeg. Eich dadl oedd nad oedd cymaint yn ymweld a’r straeon hynny o gymharu a straeon Cymreig, ond rol y BBC ydy cynnig gwasanaeth a rhoi sylw i bethau sydd weithiau’n llai ‘poblogaidd’ er mwyn cynnig gwasanaeth teilwng. Yn ddiweddar fe wnaethoch chi gael gwared ar yr adran chwaraeon trwy gyfrwng y Gymraeg. Mae’r 2 benderfyniad yma yn golygu bod y gwasanaeth newyddion yr ydych yn cynnig trwy gyfrwng y Gymraeg o’i gymharu a’r gwasanaeth trwy gyfrwng y Saesneg yn hynod o israddol. Mae mor wael erbyn hyn, nes bod pobl fel fi yn ymweld a gwefannau newyddion Saesneg y BBC fel prif ffynhonnell newyddion a gwefan Golwg360 am y newyddion trwy gyfrwng y Gymraeg. Anaml iawn byddaf yn ymweld â bbc.co.uk/cymru erbyn hyn.
Rwyf hefyd yn anhapus iawn bod y mwyafrif o wefannau Cymraeg y BBC yn defnyddio’r hen ryngwynebau, yn hytrach na’r rhai newydd sy’n cael eu defnyddio gan y gwefannau Saesneg. Enghraifft arall o’r ffordd yr ydych yn trin y Gymraeg yn eilradd.
Rhaid cywiro hyn ar frys. Rhaid rhoi sylw teg i wefan Gymraeg y BBC ar eich amryw o wefannau Saesneg Prydeinig ac o Gymru. Rhaid diweddaru rhyngwynebau y gwefannau Cymraeg fel eu bod yr un mor safonol a’r rhai Saesneg, a rhaid i chi wyrdroi eich penderfyniad i gael gwared ar newyddion rhyngwladol a newyddion chwaraeon trwy gyfrwng y Gymraeg.
Yn Gywir,
Hedd Gwynfor
Caerfyrddin
Cymru
Dwi ddim yn credu eu bod nhw erioed wedi rhoi dolen ‘Cymru’ yn y rhestr yna ar y dudalen newyddion Saesneg. Mae dolen i dudalennau Cymraeg yn glir ar bbc.co.uk. Dydi hyn ddim yn ei wneud yn iawn wrth gwrs. Dwi’n cofio fy mod wastad yn rhwystredig nad o’n i’n gallu dod o hyd i ddolen i’r tudalennau Cyrmaeg oddi yno, tra’n gweld dolenni i dudalennau Rwsieg a Sbaeneg…
Ti’n iawn Rhodri, bbc.co.uk yw’r eithriad. Falle ddylwn i fod wedi dweud hynny, ond dwi’n well yn cwyno na chanmol!! 😉
Hedd – diolch. Efallai mae angen blog dy hun arnot ti…
Eto, nid cyfiawnhau ymddygiad y BBC ydw i, ond mae nhw yn rhoi rhyw fath o sylw i gynnwys Cymraeg: gweler cyferiad at raglen ‘Blas’ o dan yr adran What’s on: Food. Dyma oedd ymalern ddoe, ac mae rhaglen goginio Gaeleg yr Alban wedi ei rhestru heddiw.
Mae Vaughan yn gofyn..
http://www.bbc.co.uk/blogs/thereporters/vaughanroderick/2011/09/daran_hill_yn_troin_nashi.html#comment-7985789
Helo,
Chwarae teg i’r BBC dwi wedi derbyn ymateb cynhwysfawr iawn i fy ebost, efallai byddai diddordeb gyda rhai ohonoch chi ei ddarllen:
Annwyl Hedd Gwynfor,
Diolch am eich gohebiaeth, ac am eich diddordeb yn ein gwasanaeth newyddion ar-lein. Rydym wedi trafod eich pwyntiau gyda’r tîm datblygu er mwyn i ni roi ateb mor gyflawn â phosib i chi.
Fel rydych yn nodi, rydym wedi gwneud rhai newidiadau i dudalen flaen newyddion y DU, ac fel rhan o’r newidiadau helaeth hynny, fe gollwyd dolen i’r wefan Gymraeg.
Yn anorfod, mae’r broses o uwch-raddio’r safle cyfan wedi cymryd nifer o fisoedd, ond yn ystod yr wythnosau nesaf, rydym yn disgwyl i’r wefan Gymraeg symud i’r dyluniad newydd hefyd, ac mae newyddiadurwyr Cymraeg yn cael eu hyfforddi i ddefnyddio’r llwyfan cyhoeddi newydd. Bryd hynny, rydym yn bwriadu ail-gyflwyno dolen amlwg i’r wefan Gymraeg ddiwygiedig, yn yr adran newyddion Cymru ar dudalen flaen newyddion y DU, ac fel y gwnaethoch chi awgrymu, ar y mynegai newyddion Cymreig.
Mae’r ddolen o dudalen newydd Betsan Powys i flog Vaughan Roderick hefyd wedi ei golli wrth symud cynnwys i’r dyluniadau newydd. Byddwn yn ystyried sut y gallwn adfer y ddolen hon – er bod y ddwy dudalen bellach yn cael eu cyhoeddi mewn systemau gwahanol.
Efallai y bydd gennych ddiddordeb i glywed bod cynlluniau ar y gweill i ddatblygu rhifyn Cymreig o hafan-ddalen bbc.co.uk, gyda’r bwriad o roi lle mwy amlwg i gynnwys Cymraeg. Byddwch yn gallu gweld hyn yn ystod fersiynau diweddarach o’r beta cyhoeddus a lansiwyd yn ystod y dyddiau diwethaf.
Rydym yn adolygu’r gwasanaeth yn gyson gan benderfynu ar ein blaenoriaethau o ran adnoddau, gan ystyried nifer o ffactorau gan gynnwys adroddiadau traffig ar-lein. Rydych yn gywir i nodi bod ein darpariaeth Gymraeg wedi newid eleni; mae straeon chwaraeon bellach yn cael eu cyhoeddi ar fynegai /newyddion, yn hytrach nac mewn mynegai ar wahan, ond mae mwy o staff yn gweithio ar y gwasanaeth newyddion a chwaraeon cyfansawdd nac a weithiodd ar y gwefannau newyddion a chwaraeon cyn y newid.
Mae’n flin gennym glywed eich bod bellach ond yn ymweld â’n gwefan yn achlysurol. Yn gyffredinol, mae nifer y defnyddwyr unigryw wythnosol wedi tyfu’n raddol ers mis Ebrill pan unwyd y gwasanaethau chwaraeon a newyddion.
Rydym yn gobeithio y bydd y newidiadau sydd i’w cyflwyno i’r wefan newyddion Gymraeg o fewn yr wythnos nesaf yn plesio.
Rydyn ni wedi gwneud cofnod o’r pwyntiau a godwyd gennych chi yn eich cwyn, ac rydyn ni hefyd wedi cynnwys crynodeb ar ein hadroddiadau mewnol sy’n cael eu dosbarthu i reolwyr a staff ar draws y BBC. Mae unrhyw adborth gan y gynulleidfa yn gyfle i ni ail-ystyried ein cynnwys a’n polisiau ar gyfer y dyfodol, ac rydyn ni’n ddiolchgar iawn i chi am fynd i’r drafferth i ysgrifennu atom.
Diolch Hedd – diddorol, gawn ni weld.
Dylwn i ddechrau sgwennu at bobol ychydig mwy! Ond pe taswn i’n gweithio iddyn nhw baswn i ddilyn chwiliadau o gofnodion blog am y pwnc…
Mae’r ddolen i ‘Newyddion’ nôl ers cwpl o ddyddiau o fewn adran ‘Wales’ http://www.bbc.co.uk/news/wales/
(sef yn union beth oedd yna cyn yr ail-ddyluniad ym mis Gorffennaf 2010).
Mae’n werth ebostio BBC Cymru gyda awgrymiadau neu gwestiynau. Mae nhw bob amser yn ymateb – a weithiau yn gallu gwneud newidiadau cyflym. Mae’n amlwg fod newid drosodd i’w system cyhoeddi newydd wedi cymeryd amser a fod Cymru ar waelod y rhestr.
A mae pwynt arall, dwi am roi yn dy gofnod diweddaraf..
Pwyntiau da. Mae’n edrych fel bod mwy o ‘bigion’ (erthyglau go iawn).
http://www.bbc.co.uk/newyddion/
Ond mae rhai ar gael yn Saesneg hefyd. Mae dwyieithog yn iawn ond angen cynnwys unigryw o safon yn Gymraeg am fwy na phethau Cymreig.