Vote for Twitter to be translated into Welsh

At the moment Twitter’s web interface is only available in four languages – English, Japanese, French and Spanish. Also on the way now are Italian and German.

So Twitter Inc have decided to increase support for the world’s languages, which is an excellent move. They’ll be asking users to collaborate on translating the interface, which again is good. The language community, made up of fluent users and some professional translators, knows best. Then everyone wins.

Twitter Inc haven’t said exactly how they’ll choose the next languages. But we can ask for Welsh. Here’s how.

  1. Go to http://twitter.com/translate
  2. Click the link “Sign up with your username and language”.
  3. Type your Twitter username.
  4. Select “Welsh” from the list.

It doesn’t matter if you’re a Welsh speaker or not. Welsh can belong to everyone!

I’m calling it a “vote”. You might as well use your vote for a language you’d like to see supported, even if you’re not a speaker.

Let’s not wait months and months for Welsh to get support – we can ask now. If they receive a high number of requests, it may spur them into offering Welsh.

Facebook made a similar move a while back. The whole thing was a game, with scores and a leaderboard for contributions. This resulted in a very rapid translation, completed in around three or four weeks as I recall. Twitter will be even quicker, I think we’ll do it in mere days.

In fact, Welsh was among the first languages to be supported by Facebook. This was mainly because there was a lot of demand expressed noisily, via a group.

“The squeaky hinge gets the grease.”

Google Translate is now instant. But still fun (and dangerous).

Google Translate has already accelerated my Welsh learning. It helps to decipher a daunting piece of text.

Now Google Translate is instant. They changed the interface slightly and it flashes up the equivalent translation as you type. Boy.

In other words you get the same flawed “translations”, now even faster!

Try it for Welsh to English.

Example phrases:
Dw i’n cyfieithu.
Defnyddia yn ofalus.
Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri

I wish there were a proper online Welsh-to-English dictionary that did instant look-ups. It would take some of the friction out of reading difficult books. Just leave the laptop open, type a difficult word and get the meaning NOW.

Having to click is too slow a method because it breaks the flow of the book. Reaching for a dictionary is even worse. The look-up needs to be as near to the speed of thought as possible.
🙂

I say “proper dictionary” because Google still gets words wrong y’see. It’s based on statistical translation and uses the “most likely” translation based on a corpus of text equivalents in both languages. It also seems to have a limited vocabulary.

And a reminder…

Don’t use it for roadsigns! But you can use it to check the gist of a professional’s translation…

Do You Use WordPress? Cardiff welcomes WordCamp in July 2009

WordPress has become the platform of choice for many people, for conventional blogs and also as a fully-fledged, customisable CMS.

It’s a seriously good piece of software. If you don’t care about the technical reasons, it’s very easy to use. In my opinion, that’s what a blog should be – as simple as possible so you can jot out your thoughts freely and unencumbered. It’s for normal people. But if you want something customisable and extensible, it allows that too.

This blog is powered by WordPress – as is Sleeveface.

If you’re not familiar with it and you want to test it out you could start with the hosted version – just open an account at WordPress.com

And so to WordCamp.

WordCamp is an annual event for people interested in WordPress, whether they be developers, designers, bloggers, users or half-curious bystanders.

This year’s UK edition of WordCamp will be held in Cardiff on 18th and 19th July. It’s just recently been announced but already you can signal your interest in attending.

The whole thing is run by volunteers so the ticket price will be low, just to cover costs. The ethos of the event is fairly in keeping with WordPress as a piece of open source software. People are happy to contribute their time, energy and skills to the effort because they will all get more value back.

Cymry! This is a massive opportunity for WordPress enthusiasts in Cardiff and wider Wales to exchange notes and learn stuff, not only with each other but with other people from many parts of the world.

Personally I’m really keen to see usage of the Welsh language – on the event website, press relations and around the site. So I’ll be working with other volunteers to make this happen. I’m also working on a group effort to get the WordPress 2.7 software available in Welsh, as well as the extra stuff that comes on the hosted version at WordPress.com.

So this spring will be translation-a-go-go for me. What do I get? I get good practice with the language, chats and co-operation with other people and the chance to watch a significant part of the Welsh language online world bloom and flourish. Plus there are a couple of projects I’d like to start which would be aided greatly by this…

With WordCamp coming, I might have said that an up-to-date WordPress in Welsh will be good timing. But it’s actually been a long time since the software was last translated. I know there are people who want to see this and use it. It just needs a smidgen of activation energy.