Dyma gyfieithiad Saesneg o’r ddarlith radio hynod ddiddorol Tynged yr Iaith gan Saunders Lewis a draddodwyd hanner can mlynedd yn ôl heddiw mewn darllediad BBC o stiwdio fach yng nghanol Caerdydd. Mae’r cyfieithiad gan G. Aled Williams.
6 Ateb i “Cyfieithiad Saesneg o ddarlith Tynged yr Iaith gan Saunders Lewis”
Mae'r sylwadau wedi cau.
Pryd bydd fideo o ddarlith John Davies lan ar-lein? Basen i’n ysytyreid ei hisdeitlo’n Saenseg.
Brilliant, I’ve been trying to get a hold of this for a while. Diolch yn fawr! / Go raibh míle maith agat!
Rhys, mae’r awdio ar-lein. Bydd y fideo ar-lein yn yr wythnosau nesaf.
Tomaí, croeso. Dw i’n falch bod rhywun yn ei werthfawrogi! (I’m happy that someone appreciates it.)
Dwi hanner ffordd drwy cyfieithu’r rhaglen radio Tynged yr Iaith: Saunders a Thynged yr Iaith, trafodaeth gyda John Davies, Gareth Miles, Harri Pritchard Jones a Hywel Williams. Bwriadaf ei roi arlein gyda’r sain.
GWYCH! Fel dysgwraig ers 4 blynedd, ac fel aelod Cymdeithas yr Iaith hefyd, diolch yn fawr iawn, Carl. Mae’n ofnadwy o bwysig mod i’n deall. Mae Cymraeg Saunders Lewis yn rhy anodd i fi ar hyn o bryd.
Miri, mae rhywun wedi rhoi’r recordiad ar YouTube hefyd ond os wyt ti eisiau perffeithio dy acen Saunders.