Dw i newydd dechrau cyfieithu Android i Gymraeg.
Mae’n gyfle i mi ddysgu sawl peth. O’n i’n cyfarwydd ar gyfieithu mewn PHP gyda gettext. Ond mae Android yn rhedeg fel cadarnwedd felly bydd e’n haws i redeg fersiynau dros dro mewn efelychydd ar fy nghyfrifiadur tra bod i’n cyfieithu, cyn i mi grynhoi’r cod, gwreiddio’r ffôn a fflachio’r ROM i’w brofi.
Un cwestiwn pwysig wnaeth codi ei hun oedd ‘ble ddylwn i ddechrau?’. Gwnes i benderfynu i gyfieithu yr ap lleia cyntaf. O’n i’n meddwl bod yr ap larwm/cloc sy’n rhan o Android yn fach felly dyma ble gwnes i ddechrau.
Dw i wedi defnyddio’r fam o eiriaduron, termau.org, sawl gwaith yn barod.
Bydd mwy ar y tudalen GitHub yma yn fuan.
Mae’r Gymraeg ar gael mewn sawl rhaglen yn barod ar Addroid. Y broblem yw fod cwmniau fel Orange etc. ddim yn rhoi ‘Cymraeg’ fel dewis iaith o fewn eu system.
I gael rownd hyn gellir lawrlwytho Custom Locale https://market.android.com/details?id=com.mhoffs.customlocale a dewis cy_gb neu cy_ ar ben ei hun.
Dyle rhaglenni fel Facebook ymddangos yn y Gymraeg a rhai eraill dwi di hanner cyfieithu fel 3G Watchdog a SMS Backup & Restore.
Ond yn sicr mae angen cyfeithu’r rhaglenni sy’n graidd i Android.
Rwy’n siwr y byddai llawer o bobl yn fodlon helpu gyda’r cyfieithu. Heb ddod ar draws gwefan http://termau.org/ o’r blaen. Hwn wedi bod yn ddefnyddiol iawn wrth gyfieithu Gnome ac Ubuntu http://en.cy.open-tran.eu/
@Huw o’n i’n dechrau gyda rhaglenni bychan cyn symud i’r system gweithredu.
@Ubuntu diolch, mae Open-tran yn syniad gwych
Beth am rhyngwyneb yr OS? Ydy hynny wedi’i gyfieithu i’r gymraeg, neu ydw i’n siarad hollol rech?
Michael, byddai angen cyfieithu rhyngwyneb y system gweithredu hefyd. Gad i ni wybod os wyt ti’n deall y ffordd ymlaen.